看板&サイン 的中国語 看看現代中国

中国語がわからなくても意味を想像するのが楽しい中国語の看板 いろいろあって非常有意思

公筷公勺餐桌文明

f:id:xinxinrongrong:20210828121402j:plain

gōng kuài gōng sháo

公  筷  公  勺

 取り箸  取りスプーン

cān zhuō wén míng

餐  桌  文  明

  食卓の礼節

招待した人が招待された人におかずを取り分けてあげる文化のある中国。

コロナ前は一部の高級レストランにしかなかった「取り箸」

コロナ後、政府の政策もあって多くのレストランに導入されています。

 

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
にほんブログ村

涮肉

f:id:xinxinrongrong:20210828121519j:plain

 (yáng dà yé)     shuàn ròu

 ( 羊   大  爷)         涮    肉

(羊おじさんの)しゃぶしゃぶ

「涮」は、ゆすぐ、すすぎ洗いするという動詞。

 

「火鍋」との違いはなにか。

「火鍋」は大きな鍋に1-3種類の結構味のしっかりしたスープが入っており、好みによってタレをつけて食べる。タレはマストではない。

「涮羊肉」は、真ん中に炭を入れる煙突のようなものがある銅製の鍋に、ほぼ味のない透明のスープが入っていて、お好みのタレで食べる、タレはマスト。

という印象。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

头发种出来仅需3小时

f:id:xinxinrongrong:20210731161240j:plain


tóu fà    zhǒng chū lái   

头  发       种      出   来   

jǐn xū sān xiǎo shí

仅  需  3    小    时

 たった3時間で(植毛で)髪が生えるよ

男性の植毛の看板はよく見るけど、

女性の植毛の看板はまだ見かけないなあ

 

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
にほんブログ村

美甲

f:id:xinxinrongrong:20210821091932j:plain

měi  jiǎ

美    甲  

ネイル

定番のマッサージやフェイシャルエステについで、町に並ぶお店の定番となってきたどネイルのお店。

ネイルだけでなく、まつげエクステやピアスの穴開けもやっていたりする。

にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
にほんブログ村